LOS POEMAS DE DAICHI: 74.—Dedicado al Mariscal Gen.

  Deben contestar sin llamada a su encuentro directo La transmisión del monte Reisan no debe hacerse a la ligera. En la rama descendiente crecen más y más ramas nuevas. Sus hojas crecen en el jardín de los ancestros por la eternidad.     El Mariscal Gen fue un amigo de Daichi. Durante varios siglos en Japón se libró una guerra interna entre el emperador y los distintos señores feudales. En el 700 d.C. la capital era Nara, que a final de ese siglo se trasladó a Heian, hoy llamado Kyoto. En aquella…Leer [+]

LOS POEMAS DE DAICHI: 73. — Al maestro Kosen del templo de Koji-ji (III)

  Después de haber dominado la esencia del zen del maestro Chuho, El ojo que observa está justo y no transmite otra cosa. Esperando el rechazo del temperamento del ladrón Sacudirán su puño si viven de nuevo después de la muerte.   De nuevo es un poema-koan, difícil de entender. El maestro Kosen estudio el zen con un maestro chino y después volvió a Japón. Este maestro examinaba cuidadosamente a sus discípulos. Su método de educación era fuerte, exacto, así no era necesario transmitir otra cosa. No hay otra cosa que transmitir que…Leer [+]

LOS POEMAS DE DAICHI: 72.- Al maestro Kosen del templo de Koji-ji (II)

  Acordándose del viejo koan de los tiempos antiguos que no ha pasado, En nuestros días todo eso es solo absurdidad. La nube caliente de agosto corre sin desaparecer, Pero bajo del lindo osmantus el viento de otoño se ha levantado.   De nuevo un poema-koan donde nada está realmente claro para nosotros. Acordándome de este viejo koan que no ha sido resuelto, ahora me parece una absurdidad. Cuando nos topamos con lecturas difíciles de entender, algunos años después muy a menudo parece absurdo no ya el koan sino el tiempo que ha…Leer [+]

LOS POEMAS DE DAICH: 71.- Al maestro Kosen del templo de Koji-ji (I)

  Ahora vienen tres poemas, el 71, 72 y 73, que se dirigen los tres al maestro Kosen del templo de Koji-ji. El maestro Kosen, monje rinzai que murió en 1374, había hecho un viaje a China en 1313. A su vuelta a Japón, vivió en el templo de Gensho-ji, en Kamakura y después en el templo de Koji-ji en Kyoto, uno de los templos rinzai más famosos, realmente muy lindo. Kosen se convirtió en el superior de este templo. Fue amigo del famoso Muso Kokuchi, igualmente rinzai, maestro nacional cercano al emperador.…Leer [+]

Introdución al Sutra del Loto del Maravilloso Dharma. Siete primeros capítulos. 

Pdf
Kusen de la Maestra Barbara Kosen en el Campo de Verano de 2020.   El Myo Ho Horenge Kyo, el maravilloso Dharma que es como una flor de loto.  Sutra significa ‘hilo conductor’, hilo que nos conduce a la realización del Dharma. En el Shobogenzo Dogen dice: a veces siguiendo a un buen maestro, a veces siguiendo un sutra. El Sutra del Loto es muy famoso. Se considera como el más antiguo de los sutra Mahayana. Ha servido de base a las escuelas T’ien-T’ai —Tendai en japonés— y Nichiren en Japón. Hemos visto,…Leer [+]

LOS POEMAS DE DAICHI: 70. En testimonio de gratitud a un monje volviendo de China

  Ha terminado su búsqueda en China para encontrar el significado del zen venido del oeste. Navegando sobre una distancia de diez mil li una caña vuelve. Mirando con alegría el tempo bajo el monte Daishakuten, El árbol seco en la roca fría abre también su flor. Una distancia de diez mil li equivale a 4 kilómetros aproximadamente, pero hablando en general diez mil li tiene el significado de ‘una gran distancia’. Zazen es como un árbol seco en el bosque frío. Pero gracias a la postura es posible realizar la verdadera actividad.…Leer [+]

LOS POEMAS DE DAICHI: 69. Escrito para el shusso Ko.

  Escondiendo su cuerpo entre el paisaje de llovizna y niebla, Huyendo de la calle poblada sin pisar su polvo, Se va cubriendo la cabeza con una flor de bambú en la mano ¿A quién dar la mitad de la nube?   El shusso siempre se sienta a la derecha del jefe del dojo. Es el discípulo número uno – shusso distingue a un gran discípulo. El que figura en el título del poema, llamado Ko, tiene por nombre Enganeko, que significa Vida Dulce. Fue un gran discípulo del maestro Soji que vivió…Leer [+]

LOS POEMAS DE DAICHI: 68.— Dedicado al maestro Keizan (III)

  Por la puerta del misionero, la escuela absoluta tradicional debe estar certificada, Pero el cielo y la tierra, el norte y el sur, todo el país está lleno de odio y animosidad. ¿Quién puede saber lo que pasa cuando el padre y el hijo se encuentran? Frente al viejo espejo no se necesita luz.   Muy a menudo Daichi acaba sus poemas con un koan. Daichi no recibió el Shiho formal de su maestro, Keizan, sino que fue certificado por un antiguo discípulo de éste, Meiho Sotetsu. Este poema trata del encuentro…Leer [+]